54 причини Jorah Mormont Is the Stone Cold Hero 'Game of Thrones' Needes

54 Reasons Jorah Mormont Is Stone Cold Herogame Thronesneeds

- Khaleesi.

Това е вълшебната дума на ' Игра на тронове , “и не само защото представлява яростта на Дейенерис Стормборн от Къща Таргариен. Той също така предизвиква топли и размити чувства към човека, който казва тази дума повече от всеки друг в цялото шоу: Джора Мормонт.





Кралицата на Меерин не е точно най -големият фен на Джора в момента, но това е добре, защото той има някой друг, който се покланя пред олтара му: Ти. Ако сте фен на „Игра на тронове“ и не сте влюбени до уши в Ser Jorah, правите го погрешно.

В чест на 54 -ия рожден ден на актьора от Jorah Iain Glen, нека отделим няколко минути, за да обсъдим защо Jorah е много героят, от който ние и Вестерос се нуждаем в момента:



  1. PSST. Чували ли сте колко страхотна е Джора Мормонт? HBO
  2. Не? Няма проблем, той ще ти покаже. HBO
  3. Стои настрана... HBO
  4. И ето ... HBO
  5. ... хаосът в Мормонт! HBO
  6. Дори военачалниците от Дотраки нямат шанс срещу Ser Jorah. HBO
  7. Незабавно повторение: HBO
  8. Режим на звяр, активирайте! HBO
  9. Джора знае, че е звяр, но държи нещата скромни. HBO
  10. Дори Баристан Смели одобрява уменията му. HBO
  11. (Дори ако Джора не винаги одобрява Баристан.) HBO
  12. Но Джора не е просто боец. Той също е любовник. HBO
  13. Той се радва на дълги разходки със своя Khaleesi. HBO
  14. (Дори Дейенерис понякога да предпочита да ходи сама.) HBO
  15. Той обича домашните любимци на Дани. HBO
  16. Той прави комплименти на семейството й. HBO
  17. Винаги го казва така, както е. HBO
  18. Съветите му към нея са безценни. HBO
  19. Всичко, което иска на този свят, е да помогне на Дани да оцелее. HBO
  20. Понякога това означава да се опитвате да я изпратите далеч от вредата ... HBO
  21. ... и друг път означава убиване на заплахите наблизо. HBO
  22. Между другото, Дейнерис смята, че Джора е тотална мадама. HBO
  23. Опа, шегувам се, не тя не! HBO
  24. Съжалявам, Джора. Някак си се объркал с Дани. HBO
  25. Да За това. HBO
  26. Всичко е наред. Джора се справя сам в изгнание. HBO
  27. Той бързо създава приятели! HBO
  28. Двамата с Тирион се разбират отлично ... HBO
  29. ... ако приемем, че не се бият помежду си. HBO
  30. И ако приемем, че не се бият с някой друг. HBO
  31. Ето една идея, Джора! Може би Тирион може да ти помогне с любовта ти към Дани? HBO
  32. Добре, може би не. HBO
  33. Аууу. HBO
  34. Не можете да се мотаете вече в Meereen? Ето още една идея, Джора ... HBO
  35. Върнете се на север и се свържете отново с вътрешната си Мечка! HBO
  36. (Не, не този вид мечка.) HBO
  37. Не забравяйте, че той е син на „старата мечка“, лорд -командир Джеор Мормонт! HBO
  38. Той е законният наследник на валирийския меч на семейство Мормонт! HBO
  39. Сега, когато баща му е мъртъв ... HBO
  40. И сега, когато собственикът на Longclaw е (предимно) мъртъв ... HBO
  41. Може би ще видим Джора да вземе меча си ... HBO
  42. И да изпълни съдбата си като трошачка на Уайт Уокър. HBO
  43. Има само един малък проблем ... HBO
  44. Незабавно повторение: HBO
  45. Да. Това цялото нещо на сивата скала? Не страхотно. HBO
  46. И така, какво трябва да направи Мечката на средна възраст? HBO
  47. Само си помислете: Какво би направил Бари? HBO
  48. Би ли се отказал от Дани и Вестерос? HBO
  49. Разбира се, че не. Той щеше да продължи да бъде страхотен, точно като теб. HBO
  50. (Може би не казвайте на всички за вашите сладкиши.) HBO
  51. Така че отдолу нагоре, Джора. HBO
  52. Насладете се на вашия специален имен ден. HBO
  53. И късмет с Дани! HBO
  54. Не че имате нужда от него. HBO