K Pop Fans Learning Korean Is About Connection
Когато Лаура Круп започна да изучава корейската азбука или хангул, тя щеше да практикува запаметяване на героите, като нарисува имената на любимите си идоли на K-pop в полетата на бележника си. „정국“, тя драскаше по страницата, изгаряйки в паметта отделните гласни и съгласни от името на члена на BTS Jung Kook. На фона на натоварен колежански семестър, на специалността геология беше необходим месец, за да усвои всичките 24 букви. „Вероятно бих могла да го науча за седмица, ако имах повече време“, казва тя пред MTV News по време на видео разговор от спалнята си в Мичиган.
Три години по-късно 21-годишната може да чете корейски фонетично и знае основите: как да се представи; как да броим до 10; и как да чете и произнася хаштага на go-to Instagram за нейното крайно пристрастие, тъй като предпочитаните идоли са известни в K-pop фандома, Lee Know. (Хаштагът „#리노 는 기여 어“, който грубо се превежда като „#LeeKnowIsCute“, я свързва с хиляди публикации от фенове по целия свят, които също го използват.) Тя признава, че процесът е бил бавен. Жонглирането на пълен курс с преподаването на корейска граматика не беше лесно, но тя се наслаждава на малките победи. „Оставих няколко коментара на корейски в публикациите на Lee Know в Instagram“, казва тя, неговият плакат е един от многото, претъпкани в стената на спалнята зад нея. И когато се срещна Бездомни деца по -рано тази година на фен ангажимент в тяхното турне на District 9: Unlock, тя успя да каже на най -младия член I.N „행복 하세요“ или „Желая ти щастие“.
„Щях да кажа на Seungmin, че харесвам гласа му [на корейски], но той ми се усмихна и мозъкът ми стана къс,” казва тя. 'Така че не успях да кажа това.'
Въпреки че разбирането на корейски не е изискване за участие в K-pop standom, това може да обогати преживяването. В K-pop съдържанието е крал. Групата може да произвежда стотици часове интервюта, предавания на живо, изпълнения, цифрово програмиране и др. По време на един промоционален цикъл. В зависимост от вътрешните ресурси на компанията, както и от размера на глобалното следване на звеното, добавянето на субтитри и преводи може да отнеме дни до седмици до месеци, ако изобщо има такива.
https://twitter.com/modooborahae/status/1212593933223694336
А международните фенове знаят колко мъчително може да бъде чакането на субтитри. 20-годишната фенка Нико от Охайо беше толкова разочарована от липсата на преведено съдържание, достъпно за една от любимите й момичешки групи, Weki Meki, че тя взе нещата в свои ръце. „По -малките момичешки групи не получават преводи на [английски], защото няма голямо търсене за тях“, казва тя. „Затова си обещах, че ще науча корейски, за да мога да помогна на международните фенове на тези момичешки групи да имат преводи за публикации в социалните медии и V Lives.“ Тя все още работи за постигането на тази цел („Толкова съм близо!“, Казва тя), но се присъедини към фен акаунт на Weki Meki, за да помогне за организирането на глобални стрийминг партита.
За повечето желанието да научат корейски произтича от нещо толкова просто като желанието да се свържат с идолите на по -дълбоко ниво. 22-годишната студентка по медийни изследвания Лисете Вега започна да учи корейски през 2015 г., защото искаше да пее заедно с любимите си песни на SHINee. „Исках да ги разбера по -добре чрез техния език, а също и чрез тяхната култура“, казва тя. Сега тя се среща с частен учител веднъж или два пъти седмично и е в състояние да разбере „повечето от това, което BTS туитва, без да се налага да чака превод на акаунти, за да го направи, което е страхотно чувство“. Тя казва: „Да можеш да се свържеш с тях, без да се налага да разчиташ толкова много на външни ресурси като субтитри или преводи, беше наистина полезно.“
Беки Г и Остин Махон
Това чувство споделят много фенове на K-pop. В края на краищата има нюанси, които не винаги се превеждат добре. Докато музиката често надхвърля езика, шегите може и да не са. „Шегите на бащата на Намджун са наистина трудни за получаване, ако не говорите корейски, но след като го направите, те са толкова глупаво смешни“, казва 20-годишната Хана Смит. Студентката от Нюйоркския университет и ентусиастът на K-pop, който се занимава с няколко фандома, от години се преподава на корейски чрез безплатни онлайн ресурси; тя планира да вземе корейския като свой чужд език за избор. „Това е академичен начин за консумация на моето забавление“, добавя тя.
https://www.youtube.com/watch?v=DIO3vDNtI3k
Това също е аспект на това да бъдеш част от все по -глобализирания фендом. „Сега почти всеки фен, когото срещам, поне знае как да чете хангул“, казва Вега.
Но супер-феновете на K-pop не са единствените хора, които се интересуват от изучаването на езика. А 2018 г. доклад от Асоциацията за съвременен език показват увеличение на броя на записаните в корейските класове в колежа в САЩ с 13,7 % между 2013 и 2016 г., докато общият брой на езиковите регистрации намалява. Но дори и като университети в цялата страна съкрати чужди езикови отдели като цяло, общото нарастване на популярността на корейците вижда много хора, като Круп, да се обучават. Безплатните ресурси като Talk To Me In Korean, How to Study Korean, Duolingo и YouTube правят учебния процес по -достъпен за милиони нетърпеливи студенти. Приблизително 3,3 милиона души практикуват своя корейски в Duolingo, което го прави шестият най-популярен курс сред изучаващите английски език в приложението за изучаване на езици, след като то беше добавено към платформата в края на 2017 г. Междувременно, три пъти седмично YouTuber Корейски Unnie преподава всичко-от задължителни думи и фрази (както в официална, така и в неофициална реч) до граматика до културни нюанси в популярния си канал.
https://www.youtube.com/watch?v=FfcoBHG4V4QИ сега глобалните суперзвезди BTS се присъединиха към микса: Точно както Приятели помогна Лидерът на BTS RM научава английски, BTS искат да помогнат на феновете си да научат корейски.
Преди две седмици Big Hit Entertainment стартира „Научете корейски с BTS“, нова онлайн програма, която интегрира езиковото обучение в вече съществуващи видеоклипове на BTS. В рамките на 30 безплатни епизода с кратка форма, качени седмично на официалния им сайт на WeVerse, инициативата има за цел да направи изучаването на корейски „лесно и забавно за световните фенове, които имат затруднения да се наслаждават на музиката и съдържанието на BTS поради езиковата бариера“, според към а изявление от компанията.
„Това е много приятен начин да съберете този огромен фендом, който много се интересува от учене“, казва Моника Ядав, писател на културата и ентусиаст на K-поп от Мумбай, Индия. Тя започва да преподава корейски чрез YouTube и уеб карикатури, за да разбере по -добре дълбочината на лиризма на BTS, който до голяма степен се корени в литературата и философията. 'Тези седем момчета имат толкова голяма сила да влияят на толкова много хора.'
За Джеси*, 27-годишен азиатско-американски публицист от Сан Франциско, Калифорния, фактът, че те използват силата си „да направят нещо положително, ме кара да се чувствам още по-добре в избора си да бъда фен“. Но също така означава това, което прави индустрията толкова уникална. „Начинът, по който K-pop активно кани своите фенове да бъдат част от цялото преживяване, всъщност не е паралелен в западната музика“, казва тя. „Това е опит с участието. Има толкова много неща за правене и толкова много те искат да направите, че изучаването на езика ми помогна да се почувствам по -ангажиран като фен. “

Създаден от професор Хе Йонг от университета Ханкук и изследователи от Корейския институт за езиково съдържание, учебната програма от пет епизода обхваща произношението на съгласни, въведения, числа и ключови фрази като „благодаря“ и „как сте?“ - докато използвате незабравими клипове от многобройните програми и предавания на групата като учебни пособия. Четенето на „안녕하세요“ е постижение, но чуването на певеца Джимин сладко да каже „ annyonghaseyo ' дава на учениците по -добро разбиране на езика изцяло. Това е особено важно за начинаещи.
„Важно е да научите правилно произношението и известията, ако започнете да изучавате корейски“, Юн О, мениджър и учител в Корейски културен център в Ню Йорк , казва. „От езикова гледна точка произношението е основата на комуникацията.“ О насърчава учениците си да усърдно консумират всички видове корейски медии, от драми, музика до корейски естрадни предавания, за да подобрят не само разбирането за слушане, но и да се запознаят с това как говорят корейците.
„Обичам да чувам корейски да се говори естествено“, казва 26-годишната фенка Линдзи Босак. „Чувствам, че това е добър начин да разберете какво говоря неправилно.“ Босак за първи път започна да се учи на корейски преди три години с надеждата един ден да може да изпълнява много задачи, докато гледа корейски драми. („Исках да мога да правя неща, докато гледам телевизия, като чиста“, предлага тя.) Но едва след като откри BTS, тя започна сериозно да учи, да купува учебници и да практикува в приложения през целия ден. „Започнах да чета лирични преводи и се влюбих в начина им на писане и темите, по които говорят“, обяснява тя. „Исках да мога да разбера това сам и да не се налага да следвам текстовете.“
Босак се обърна към съдържанието на BTS, за да усъвършенства уменията си, като Bangtan Bombs в YouTube и епизодите на Run! BTS и Приятно пътуване , които са достъпни във V Live и WeVerse. „Винаги е малко вълнуващо, когато разпознавам дума, без да гледам субтитрите“, казва тя. - Опитвам се да тествам себе си. Когато научавам нови думи, обичам да гледам [разнообразна програма] Run! BTS да видя дали знам нещо. Много обичам да чувам носители на езика. Помага при произношението. '
https://www.youtube.com/watch?v=v-d_HYStn5UТова казва Джон Хилс, директор на базирания в Ню Йорк езиков център Hills Learning , се нарича „автентичен материал“. По принцип това е нещо, което е било написано или говорено от носител на езика за носител на езика. „В света на изучаването на езици има учебници и различни инструменти, написани от корейски за англоговорящи“, казва Хилс. „Но имаше ход да се опитаме да интегрираме по -автентични материали. Песен или парче съдържание от BTS е технически автентичен материал. Така че това, което се опитват да направят, има смисъл. Учите корейски от автентичен източник.
възпален скалп и косопад
Все пак устройство като „Научете корейски с BTS“ е най -добре да се използва като добавка. „Това не е курс за начинаещи“, казва Босак, след като изяде първите три епизода. „Те очакват от вас да имате основни познания за корейската азбука. Трябваше да ги гледам няколко пъти, защото те отиват толкова бързо. Няма много време да спрете и да разберете какво говорят. Но харесвам факта, че използват старо съдържание. BTS беше толкова голяма част от живота ми през последните няколко години, че мисля, че това е начин да се придържам към него. Това е стимул. “

А мотивацията е ключът към изучаването на всеки език. Част от този стимул, казва Хилс, е „наличието на външни стимуланти, които можете да гледате и да се ангажирате“. Но без значение как някой е въведен в културата, било то чрез K-pop или Bong Joon Ho филми, изучаването на корейски в крайна сметка е дългосрочна цел. „Наистина уважавам любопитството и любовта на феновете на K-pop към езика“, казва О. „Но бих искал да видя, че това надхвърля K-pop. BTS отваря нова врата за [феновете] да бъдат въведени в нов свят, точно както езикът отвори толкова много врати за мен - да говоря с хора, да общувам с хора, да разбирам хората. “
„Там има цял друг свят“, казва Хилс. 'Има много перспективи, които не са само западни.'
В първоначалното си съобщение за пресата Big Hit заяви, че чрез изучаването на корейски с BTS компанията се надява „световните фенове да могат да съчувстват дълбоко“ на музиката на своите изпълнители. Но в процеса те помагат на феновете да си съчувстват един на друг. „Имах пълни разговори с други фенове [онлайн], където те говорят на корейски, а аз отговарям на английски, а те отговарят на корейски“, казва Смит. „Защото те разбират английски, но не могат да го пишат, а аз разбирам корейски, но не мога да го напиша. Така че ние общуваме по този начин. “
„Това разрушава бариерите между корейските и международните фенове“, добавя Сиара. 24-годишният активист от Дъблин, Ирландия, започна да учи езика, след като постепенно подбираше думи след многочасови маратони на съдържание на BTS. Въпреки че са изминали едва седем месеца, откакто е започнала да преподава корейски, тя вече е изпитала радостта да разбере нещо, преди то да е било субтитрирано. И тя е развълнувана да започне „Научете корейски с BTS“.

„Те разбират, че това е нещо, което феновете им са страстни“, казва тя. „Особено с голяма част от фандома, обезценяван или омаловажаван - много от това се корени в женоненавист. Това е свидетелство за феновете, които се интересуват от това, което казват тези изпълнители, а не само от това, което хората предполагат, че се интересува от феновете. “
И с по -доброто разбиране на света идва и по -доброто разбиране за себе си и как се вписвате в него. „Това го накара да се почувства като по -малък свят, особено в това време, където се случва толкова много негативно“, казва Босак. „Наистина е хубаво да имаш нещо, което да свързваш с хората. Срещам се с хора, които вероятно никога нямаше да срещна, ако не бях започнал да уча корейски. “
Обратно в спалнята си в Мичиган, Круп го обобщава перфектно: „Скучно е да си едноезичен, честно казано.“
*Задържано фамилно име за поверителност